Kan-Ru Chen's Weblog

Current state of Debian Chinese translations

整理一下目前 Debian 各部份的中文翻譯狀況:

transgraph

收錄於 Debian 中的軟體的翻譯

這裡大部分是各種有收錄在 Debian 中的軟體的 PO 檔的翻譯,不是 Debian 特有的,主要協調者是 Zh-l10n。

參考:

Debian 套件設定樣板的翻譯

也就是 po-debconf 的翻譯,這些翻譯會出現在安裝套件後的設定畫面。目前有翻譯的還不多,想要進行翻譯的可以參考 popcon 分數決定要先從哪個套件開始。

可以使用這隻 script 來幫助翻譯:

transhelp 只是簡化翻譯的流程,真正要翻譯前請先參考 README-trans

Debian 套件描述的翻譯

套件描述的翻譯,這些翻譯會出現在套件管理軟體中 (如 aptitude) 或是 packages.debian.org 網站上。

無論你是要翻譯或是要 review,都可以透過網頁介面進行。

參考摩托學園:DDTSS翻譯 Debian 套件訊息

Debian 網站的翻譯

目前最重要的頁面都已經是最新了,其他常用頁面以及一些曾經翻譯過的頁面也在陸續整理中。我用 graphviz 畫了一張目前翻譯狀況的圖示,紅色代表目錄中有未翻譯網頁,綠色代表網頁已經跟原文同步。

想要參與翻譯的可以參考這裡這裡

Debian Installer 的翻譯

這裡整理了 Debian Installer 會用到的套件的翻譯,目前只剩下少數還未更新。

Lenny Release Note 的翻譯

很早就開始進行了,就我所知 Tetralet 已經翻譯了一部分。想要幫忙的可以聯絡他。

Lenny Install Manual 的翻譯

之前是 dreamcryer 翻譯的,現在聯絡不到人。簡體中文版已經翻譯的差不多了,想幫忙的人可以由此下手。

Debian Wiki 的翻譯:

不知道,Wiki 變化太快也許不適合進行翻譯。

其他

歡迎提供其他相關訊息 m(_ _)m

TODO: 整理到 Wiki 上

參考網站:http://www.debian.org/international/l10n/