兩個 LaTeX 文件翻譯
不是我翻的 :-)
lshort 是名為 short 的一篇不太簡短的 LaTeX 介紹,原本是英文的內容由 CTeX 論壇的朋友翻譯成中文,內容包含了 LaTeX 文檔的基本結構、數學模式、各式符號、環境、註腳的插入、圖形的插入以及如何自行定義 LaTeX 命令都有提到。
lnotes 是 Alpha Huang 寫的 LaTeX 筆記,紀錄了作者學習 LaTeX 時的心得以及常用資料,內容涵蓋了 LaTeX 的介紹、文檔的基本結構、數學模式、一般圖形的引用、利用 METAPOST, PSTricks, PGF 直接繪圖、表格以及超連結、加入參考文獻等,算是對 LaTeX 的一般應用做了很全面的介紹。還有一章專門講解字體的使用,雖然目前 XeLaTeX 與 LuaTeX 已經大大簡化使用系統字體的難度,這章還是有很好的參考價值,因為仍有許多文件是使用原始的 LaTeX。
這兩份文件原本都是簡體的,我做的只是把它們轉成繁體並修正一些名詞的差異。是用程式轉了再手工修改,但仍難免會有遺漏,若有發現語句不通順的地方請各位不吝指教,可以在此回覆或是 email 給我 :)
弄這些東西原本是希望可以放到 TeXLive 2008 裡一起發佈的,不過 2008 已經出了,就隨緣吧 :)
這兩份文件都是用 XeLaTeX 搭配 XeCJK 中文環境編譯而成,使用 cwTeX 明體、cwTeX 楷書、cwTeX 圓體、cwTeX 粗黑體、AR PL UMing TW 字型。
- md5: 22dd167a0ec18b468116ac9370a5c454 繁體 lshort
- md5: 874ffe12493e6d05ddf81133a3d86a7b 繁體 lshort 原始檔
- md5: 681ca92a5620b3405121bc2c24a4086c 繁體 lnotes
- md5: 2eb2b56914d0fdee7e32608cbf14f096 繁體 lnotes 原始檔
- md5: a0e985d437b5125e5664c17f87b602ea xecjk-2.2.8.zip
這兩個文件的原始版本可以分別在 http://www.ctan.org/tex-archive/info/lnotes/ 與 http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/ 找到。